Впечатлилась) стырила из комментов на память и просто для знания: "биляд по-арабски "страна" ставишь в конце "и" - получается "биляди" - МОЯ страна. первая гласная в слове редуцируется. получается "бляди".
сразу вспомнилось, что по- турецки "дурак"- это остановка, а по - чешски "вонявка" - это духи... такие вещи надо знать(в тур. поездках) чтоб не обижаться, или других не обидеть)
"биляд по-арабски "страна" ставишь в конце "и" - получается "биляди" - МОЯ страна. первая гласная в слове редуцируется. получается "бляди".
сразу вспомнилось, что по- турецки "дурак"- это остановка, а по - чешски "вонявка" - это духи...
такие вещи надо знать(в тур. поездках) чтоб не обижаться, или других не обидеть)