"- ты не знаешь, что сделал оскар уайльд для ирландцев? как помогал повстанцам?
- нет. про него не поют революционных песен "

приятный ирландский акцент?!!
да у него будто каша во рту! я по началу думала, что надыбала фильм на испанском или немецком, но никак не на аглицком.
актер ,наверно, килограм хурмы съел ,чтобы ему рот связало, к тому же его герой немножко заикается. без субтитров я б пропала. я бы и так без них пропала, но ирландский акцент- это жесть. сами ирландцы друг друга понимают то?)
главный герой фильма брендон крут, рыж, мил, груб и чертовски обаятелен. шону хэтоси (Shawn Hatosy) ирландцев бы играть и играть- такой типаж шикарный) харизьма у актера стопроцентно на меня направленная. особенно в такой роли ( боец ирландской республиканской армии шестнадцати лет отроду времен второй мировой войны, отбывающий заключение в колонии для несовершеннолетних. будущий большой ирландский писатель)
он мне нравится ,как уэйн руни, мордально(сам по себе) и характером(по роли). тем, что при всей своей мужиковитой внешности может улыбнуться так, что никакому писаному красавцу повторить не сможется. а я растаю.

некоторые эпизоды фильма смешат меня и при их десятом пересмотре(репетиция пьесы "са..са..сати..сати.. я дам сате.." "сатисфакцию!", очередная попытка побега), а другие грустны (то, как он узнал про гибель авианосца). герои , понравившиеся помимо брендона,- это чарли, двок (актер оказывается играл молодого конан дойля и кого-то в band of brothers), лиза, начальник тюрьмы и один из охранников (из уэльса), который научил их играть в регби. вообщем- все остальные основные)
а сцена, где он учит лиз га(э)льскому языку... "уши" на слух звучат, как - "клоселлоу" , а пишутся "cluas" он там в таком толстом свитере, мягкий, улыбчивый и счастливый

и надо бы почитаь брендона баера с его "борстальским парнем", который оказывается еще и входит в «лучшие 100 книг, которые нужно прочесть за жизнь.»